新聞中心 /News
《西游伏妖篇》《大鬧天竺》《功夫瑜伽》的共同點(diǎn)
《西游伏妖篇》《大鬧天竺》《功夫瑜伽》的共同點(diǎn)2016年春節(jié)檔電影有三部電影:《美人魚》、《澳門風(fēng)云3》和《西游記之孫悟空三打白骨精》,大年初一首日票房齊齊破億,此后也一直保持票房上的優(yōu)勢(shì),被稱為春節(jié)檔“三駕馬車”。
2017年春節(jié)檔又出現(xiàn)了類似的狀況。大年初一上映的三部電影,首日票房《西游伏妖篇》破三億,《大鬧天竺》和《功夫瑜伽》都超過一億。盡管它們此后的票房走勢(shì)還有懸念,但已可憑借首日票房的絕對(duì)優(yōu)勢(shì),開始叫它們“三駕馬車”了。
不知道大家發(fā)現(xiàn)沒有,觀眾買票選的這“三駕馬車”居然有一個(gè)電影內(nèi)容上的共同點(diǎn)---都有印度元素。
《西游伏妖篇》講的是從中土到印度天竺路上的降妖伏魔故事。盡管片中唐僧師徒只是到達(dá)比丘國(今尼泊爾),尚未到達(dá)印度,卻已經(jīng)有印度元素出現(xiàn)了。
唐僧師徒四人去西天取經(jīng)路過比丘國時(shí)出現(xiàn)的音樂是改編自韓國組合的orange caramel(橙子焦糖)的歌曲《catallena(????)》。不僅是正片中,就算是在周星馳、徐克版預(yù)告片中,也出現(xiàn)了這首背景樂。追本溯源,這首歌其實(shí)是具有印度風(fēng)的Disco 舞曲。
再加上師徒四人常說的&“去西天取經(jīng)”,這“西天”也等于是透露出印度元素。印度元素就像隱形主角一樣“籠罩”在這部《西游伏妖篇》中。
《大鬧天竺》片名就說明這是部主場(chǎng)景放在印度的電影。天竺就是《西游記》中的取經(jīng)目的地(這里改為取遺囑),且該片主角名字也來自于《西游記》角色名的諧音。例如王寶強(qiáng)飾演的武空對(duì)應(yīng)孫悟空,白客飾演的唐森對(duì)應(yīng)唐僧。既然《大鬧天竺》是《西游記》的“全人類版”,故事發(fā)生在天竺,那么印度元素必然是賣點(diǎn)。
片中主角嘗試了印度裝扮,且還有大批地道的印度演員做人肉背景。此外,神像、彩粉、舞蹈等細(xì)節(jié)元素,無不透露出印度風(fēng)格。印度元素在視覺上是顯而易見的。
印度歌曲《Aankhein khali》(中文名《新娘嫁人了新郎不是我》)被該片選作電影插曲,電影推廣曲《天竺少女》其實(shí)是印度曲中文詞,另一首插曲《亂燉的木吉他》也是改編自寶萊塢舞曲《London Thumakda》。該片在聽覺上也烙印著鮮明的印度風(fēng)格。
一如片名所暗示,該片很多情節(jié)發(fā)生在印度,主角中也印度演員索努蘇德(號(hào)稱“印度劉德華”)等人參與愛游戲app。片中展示了具有印度風(fēng)土人情的文化廣場(chǎng)及很多有印度特色的街頭戲法。當(dāng)然,點(diǎn)題的瑜伽肯定是少不了的,還被改編成“功夫瑜伽舞”,成龍?jiān)谄惨灿徐盼杓肌?/p>
《功夫瑜伽》片名上也有得天獨(dú)厚的優(yōu)勢(shì)。一說到功夫,世人就想到中國,一說起瑜伽,世人就想到印度,真是不打開也知道該片是中印合作電影。該片的英文名Kung Fu Yoga也是音譯,那么無論去到世界哪個(gè)地方,該電影的國家標(biāo)簽都不難發(fā)覺。
其實(shí)《大鬧天竺》和《功夫瑜伽》都有印度元素是有原因的。2015年5月14日下午,由國家新聞出版廣電總局及印度駐華大使館主辦的“中印電影合作通氣會(huì)”在京召開,首次正式公布了包括《功夫瑜伽》、《大唐玄奘》、《大鬧天竺》在內(nèi)的三部中印合作電影項(xiàng)目。
這么說來,《大鬧天竺》和《功夫瑜伽》都有印度元素不是巧合,反而是一起在大年初一上映才是巧合。
三個(gè)合作項(xiàng)目中的《大唐玄奘》已在2016年上映。玄奘就是唐僧,該片故事也是《西游記》的原型。故事原型都拍成了中印合作電影,《西游伏妖篇》有印度元素算什么?要是周星馳將《西游》系列繼續(xù)拍下去,總有一天會(huì)拍到印度取經(jīng)的。
鑒定完畢,2017年春節(jié)檔“三駕馬車”都有印度元素,確有其事。不久的將來有印度元素的電影可能還有徐崢的《印囧》。看來最近印度在中國電影界很紅啊。